全部文章
now was a chance to head back up. 现在有机会回到浅海
Walden21
15 0 1

almost half the planet's ice had melted. 地球上几乎一半的冰已经融化 Within a few more, it had entirely gone. 又过了几千年 冰完全消失 For those who had sought refuge in the deep, 对于那些在深海寻求庇护的生物来说 now was a chance to head back up. 现在有机会回到浅海 Off the coast of mode...

Within a few more, it had entirely gone. 又过了几千年 冰完全消失
Walden21
15 0 0

glaciers hundreds of meters tall cascaded into the warming seas. 高达数百米的冰川 倾泻进入正在变暖的海洋 Within a few millennia, 在几千年内 almost half the planet's ice had melted. 地球上几乎一半的冰已经融化 Within a few more, it had entirely gone. 又过了几千年 冰完全消失 For those w...

For those who had sought refuge in the deep, 对于那些在深海寻求庇护的生物来说
Walden21
15 0 2

Within a few millennia, 在几千年内 almost half the planet's ice had melted. 地球上几乎一半的冰已经融化 Within a few more, it had entirely gone. 又过了几千年 冰完全消失 For those who had sought refuge in the deep, 对于那些在深海寻求庇护的生物来说 now was a chance to head back up. 现...

almost half the planet's ice had melted. 地球上几乎一半的冰已经融化
Walden21
15 0 1

Before long, 不久之后 glaciers hundreds of meters tall cascaded into the warming seas. 高达数百米的冰川 倾泻进入正在变暖的海洋 Within a few millennia, 在几千年内 almost half the planet's ice had melted. 地球上几乎一半的冰已经融化 Within a few more, it had entirely gone. 又过了几千年...

Before long, 不久之后
Walden21
15 0 2

causing global temperatures to rise. 导致全球温度上升 The great melt had begun. 大融化开始 Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较慢 但很快就加快了速度 Before long, 不久之后 glaciers hundreds of meters tall cascaded into the warming seas. 高达数百米的冰川 倾泻进入正在变暖...

glaciers hundreds of meters tall cascaded into the warming seas. 高达数百米的冰川 倾泻进入正在变暖的海洋
Walden21
15 0 2

The great melt had begun. 大融化开始 Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较慢 但很快就加快了速度 Before long, 不久之后 glaciers hundreds of meters tall cascaded into the warming seas. 高达数百米的冰川 倾泻进入正在变暖的海洋 Within a few millennia, 在几千年内 almost half ...

Within a few millennia, 在几千年内
Walden21
15 0 1

Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较慢 但很快就加快了速度 Before long, 不久之后 glaciers hundreds of meters tall cascaded into the warming seas. 高达数百米的冰川 倾泻进入正在变暖的海洋 Within a few millennia, 在几千年内 almost half the planet's ice had melted....

Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较慢 但很快就加快了速度
Walden21
15 0 1

Carbon dioxide levels had bounced back, 二氧化碳水平回升 causing global temperatures to rise. 导致全球温度上升 The great melt had begun. 大融化开始 Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较慢 但很快就加快了速度 Before long, 不久之后 glaciers hundreds of meters tall ...

The great melt had begun. 大融化开始
Walden21
15 0 1

Water. 水 Carbon dioxide levels had bounced back, 二氧化碳水平回升 causing global temperatures to rise. 导致全球温度上升 The great melt had begun. 大融化开始 Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较慢 但很快就加快了速度 Before long, 不久之后 glaciers hundreds of met...

causing global temperatures to rise. 导致全球温度上升
Walden21
15 0 1

there appeared in the ice a vein of blue. 冰中出现了一条蓝色血管 Water. 水 Carbon dioxide levels had bounced back, 二氧化碳水平回升 causing global temperatures to rise. 导致全球温度上升 The great melt had begun. 大融化开始 Slow at first, the thaw rapidly gathered pace. 起初较...