全部文章
Dave! Dave! Right! Oh, yeah, long time. 戴夫 戴夫 噢 是你啊 好长时间没见了
Walden21
0 0 2

Sorry. 抱歉 Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 -Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗 Dave! Dave! Right! Oh, yeah, long time. 戴夫 戴夫 噢 是你啊 好长时间没见了 How's the wife? 你妻子还好么 I've never bee...

How's the wife? 你妻子还好么
Walden21
0 0 1

Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 -Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗 Dave! Dave! Right! Oh, yeah, long time. 戴夫 戴夫 噢 是你啊 好长时间没见了 How's the wife? 你妻子还好么 I've never been married....

Sorry. 抱歉
Walden21
0 0 0

-Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 Sorry. 抱歉 Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 -Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗 Dave! Dave! Right! Oh, yeah, long time....

Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边
Walden21
0 0 2

-Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 Sorry. 抱歉 Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 -Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗 Dave! Dave! Right! Oh, yeah, long time. 戴夫 戴夫 噢 是你啊 好长时间没见了 H...

-Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗
Walden21
0 0 2

-Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 Sorry. 抱歉 Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 -Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗 Dave! Dave! Right! Oh, yeah, long time. 戴夫 戴夫 噢 是你啊 好长时间没见了 How's the wife? 你妻子...

-Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫
Walden21
0 0 0

-Kowalski? -Sorry, sir, no clue. -科沃斯基 -抱歉 长官 没印象 Dave! 戴夫 -Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 Sorry. 抱歉 Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 [来自《马达加斯加的企鹅 第一部分 Penguins of Madagascar Part1》第 178 行]

-Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫
Walden21
0 0 0

Dave! 戴夫 -Kowalski? -Sorry, sir, no clue. -科沃斯基 -抱歉 长官 没印象 Dave! 戴夫 -Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 Sorry. 抱歉 [来自《马达加斯加的企鹅 第一部分 Penguins of Madagascar Part1》第 177 行]

-Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫
Walden21
0 0 0

Dave! 戴夫 -Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 Sorry. 抱歉 Wait. Wait. I... I live this way. 等等 我住在那边 -Go ahead, Dan, continue. -You seriously don't remember me? -戴 继续 -你们真的记不得我了吗 [来自《马达加斯加的企鹅 第一部分 Penguins of ...

-Kowalski? -Sorry, sir, no clue. -科沃斯基 -抱歉 长官 没印象
Walden21
0 0 2

A phantom! A shadow of a former life! 像幽灵一样 生活的阴影 I... am... 我 就 是 Dave! 戴夫 -Kowalski? -Sorry, sir, no clue. -科沃斯基 -抱歉 长官 没印象 Dave! 戴夫 -Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 [来自《马达加斯加的企鹅 第一部分 Penguins of Madagascar Part1》第 175 行]

Dave! 戴夫
Walden21
0 0 0

I... am... 我 就 是 Dave! 戴夫 -Kowalski? -Sorry, sir, no clue. -科沃斯基 -抱歉 长官 没印象 Dave! 戴夫 -Dave! -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave? -Dave! -戴夫 -戴夫 -Dave. -Dave! -戴夫 -戴夫 [来自《马达加斯加的企鹅 第一部分 Penguins of Madagascar Part1》第 176 行]