全部文章
so did the mammals. 哺乳动物也在改变
Walden21
15 0 3

Food became more spread out, 食物变得更分散 harder to find. 更难以寻找 And as the Earth changed, 随着地球的改变 so did the mammals. 哺乳动物也在改变 Some became enormous. 有一些变得很庞大 A male Megacerops. 一只雄性巨角犀 Two and a half meters tall... 2.5米高 [来自《我们星球上的生命 第一季 第七集 Lif...

Some became enormous. 有一些变得很庞大
Walden21
15 0 0

harder to find. 更难以寻找 And as the Earth changed, 随着地球的改变 so did the mammals. 哺乳动物也在改变 Some became enormous. 有一些变得很庞大 A male Megacerops. 一只雄性巨角犀 Two and a half meters tall... 2.5米高 ...four meters long... 4米长 [来自《我们星球上的生命 第一季 第七集 Life on Our P...

harder to find. 更难以寻找
Walden21
15 0 3

As the world further north dried out, 随着世界北部进一步干旱 it became a harsher, more difficult place to live. 它成为了 一个更恶劣、更难以生存的地方 Food became more spread out, 食物变得更分散 harder to find. 更难以寻找 And as the Earth changed, 随着地球的改变 so did the mammals. 哺乳动物也在...

And as the Earth changed, 随着地球的改变
Walden21
15 0 1

it became a harsher, more difficult place to live. 它成为了 一个更恶劣、更难以生存的地方 Food became more spread out, 食物变得更分散 harder to find. 更难以寻找 And as the Earth changed, 随着地球的改变 so did the mammals. 哺乳动物也在改变 Some became enormous. 有一些变得很庞大 A male Megacerop...

Food became more spread out, 食物变得更分散
Walden21
15 0 2

locking up much of the planet's fresh water. 将地球上的大量淡水锁住 As the world further north dried out, 随着世界北部进一步干旱 it became a harsher, more difficult place to live. 它成为了 一个更恶劣、更难以生存的地方 Food became more spread out, 食物变得更分散 harder to find. 更难以寻找...

it became a harsher, more difficult place to live. 它成为了 一个更恶劣、更难以生存的地方
Walden21
15 0 1

the huge continent froze, 整个南极大♥陆♥冻住了 locking up much of the planet's fresh water. 将地球上的大量淡水锁住 As the world further north dried out, 随着世界北部进一步干旱 it became a harsher, more difficult place to live. 它成为了 一个更恶劣、更难以生存的地方 Food became more spr...

As the world further north dried out, 随着世界北部进一步干旱
Walden21
15 0 1

As Antarctica became colder and more isolated, 随着南极变得更加寒冷与孤立 the huge continent froze, 整个南极大♥陆♥冻住了 locking up much of the planet's fresh water. 将地球上的大量淡水锁住 As the world further north dried out, 随着世界北部进一步干旱 it became a harsher, more diff...

As Antarctica became colder and more isolated, 随着南极变得更加寒冷与孤立
Walden21
15 0 2

that helped drive a global cooling. 这有助于推动全球变冷 The climate was switching into a new, colder state. 气候正在转入一个新的更寒冷的状态 But that was just the beginning. 但这还只是一个开始 As Antarctica became colder and more isolated, 随着南极变得更加寒冷与孤立 the huge continent f...

locking up much of the planet's fresh water. 将地球上的大量淡水锁住
Walden21
15 0 0

But that was just the beginning. 但这还只是一个开始 As Antarctica became colder and more isolated, 随着南极变得更加寒冷与孤立 the huge continent froze, 整个南极大♥陆♥冻住了 locking up much of the planet's fresh water. 将地球上的大量淡水锁住 As the world further north dried out,...

the huge continent froze, 整个南极大♥陆♥冻住了
Walden21
15 0 1

The climate was switching into a new, colder state. 气候正在转入一个新的更寒冷的状态 But that was just the beginning. 但这还只是一个开始 As Antarctica became colder and more isolated, 随着南极变得更加寒冷与孤立 the huge continent froze, 整个南极大♥陆♥冻住了 locking up much of the planet...