全部文章
- had you not opened our minds. - That's right. -我们也不会和他合作 -说的对
Walden21
0 0 2

Is that Gideon Grey? 那是吉迪恩·格雷吗 Yeah, it sure is. We work with him now. 没错 就是他 我们一起做生意 He's our partner. And we never would have considered it, 他是合作伙伴 要不是你让我们放下成见 - had you not opened our minds. - That's right. -我们也不会和他合作 -说的对 I mean...

I mean, kid's turned into one of 他现在是三窝区
Walden21
0 0 2

Yeah, it sure is. We work with him now. 没错 就是他 我们一起做生意 He's our partner. And we never would have considered it, 他是合作伙伴 要不是你让我们放下成见 - had you not opened our minds. - That's right. -我们也不会和他合作 -说的对 I mean, kid's turned into one of ...

not all of them, though. Speak of the devil. Right on time. 也不是全部 说曹操曹操就到 正是时候
Walden21
0 0 5

You've always been a trier. 你从小就爱打破陈规 Oh, I tried. 我的确尝试过了 And it made life so much worse for so many innocent predators. 结果让很多无辜的食肉动物生活更糟糕 not all of them, though. Speak of the devil. Right on time. 也不是全部 说曹操曹操就到 正是时候 Is that Gideon Gr...

Is that Gideon Grey? 那是吉迪恩·格雷吗
Walden21
0 0 1

Oh, I tried. 我的确尝试过了 And it made life so much worse for so many innocent predators. 结果让很多无辜的食肉动物生活更糟糕 not all of them, though. Speak of the devil. Right on time. 也不是全部 说曹操曹操就到 正是时候 Is that Gideon Grey? 那是吉迪恩·格雷吗 Yeah, it sure is. We work wi...

Yeah, it sure is. We work with him now. 没错 就是他 我们一起做生意
Walden21
0 0 2

And it made life so much worse for so many innocent predators. 结果让很多无辜的食肉动物生活更糟糕 not all of them, though. Speak of the devil. Right on time. 也不是全部 说曹操曹操就到 正是时候 Is that Gideon Grey? 那是吉迪恩·格雷吗 Yeah, it sure is. We work with him now. 没错 就是他 我们...

You've always been a trier. 你从小就爱打破陈规
Walden21
0 0 1

- I'm fine. - You are not fine, your ears are droopy. -我很好 -一点都不好 你耷拉着耳朵呢 Why did I think I could make a difference? 我怎么会妄想自己能改变世界 Because you're a trier, that's why. 因为你敢于尝试 You've always been a trier. 你从小就爱打破陈规 Oh, I tried...

Oh, I tried. 我的确尝试过了
Walden21
0 0 2

Why did I think I could make a difference? 我怎么会妄想自己能改变世界 Because you're a trier, that's why. 因为你敢于尝试 You've always been a trier. 你从小就爱打破陈规 Oh, I tried. 我的确尝试过了 And it made life so much worse for so many innocent predators. 结果让很多...

And it made life so much worse for so many innocent predators. 结果让很多无辜的食肉动物生活更糟糕
Walden21
0 0 1

Because you're a trier, that's why. 因为你敢于尝试 You've always been a trier. 你从小就爱打破陈规 Oh, I tried. 我的确尝试过了 And it made life so much worse for so many innocent predators. 结果让很多无辜的食肉动物生活更糟糕 not all of them, though. Speak of the devil....

- I'm fine. - You are not fine, your ears are droopy. -我很好 -一点都不好 你耷拉着耳朵呢
Walden21
0 0 1

Come on. 走吧 Hey there, Jude. Jude the Dude. 朱迪 厉害的朱迪 Remember that one? How we doing? 记得这个小名吗 你怎么了 - I'm fine. - You are not fine, your ears are droopy. -我很好 -一点都不好 你耷拉着耳朵呢 Why did I think I could make a difference? 我怎么会妄想自己能改变世界 Becaus...

Why did I think I could make a difference? 我怎么会妄想自己能改变世界
Walden21
0 0 5

Hey there, Jude. Jude the Dude. 朱迪 厉害的朱迪 Remember that one? How we doing? 记得这个小名吗 你怎么了 - I'm fine. - You are not fine, your ears are droopy. -我很好 -一点都不好 你耷拉着耳朵呢 Why did I think I could make a difference? 我怎么会妄想自己能改变世界 Because you're...