All right, you, where's Dave! Give us the goods. Spit it out! 好嘞 你 告诉我戴夫在哪儿 快说
No time to kiss the Blarney stone, boys. 没时间去亲吻巧言石了 亲们
we've arrived in the center of Dublin, Ireland. 我们到达了爱尔兰 都柏林的中心
What? Well, where the dickens are they? 什么 他们现在在哪儿
we are the North Wind, and no one... 因为我们是北风特工 而没人
-There, there. -Rub the angry out of the tummy. -好了 好了 -揉揉肚子不要生气啦
From the odd shape of this bagel, I'd say we're headed for Paris. 看这面包圈的奇怪形状 我觉得是飞往巴黎
Okay, Kowalski, your turn to pick up the slack. 好了 科沃斯基 该你来善后了