Here, live some of the strangest and least-known animals on the planet. 这里住着一些地球上最奇异 和最鲜为人知的动物

阅读次数 0
  1. Yet these depths were first explored only two years before man landed on the moon.
    然而人类直到登月前两年 才第一次进入这个深渊
  2. Today caves remain the least explored places on Earth.
    今天 洞穴仍是地球上 人类最少涉足的地方
  3. However, human beings are seldom the first to reach these black, damp places.
    但是 人类绝非 这个阴暗潮湿地界的第一位到访者
  4. Here, live some of the strangest and least-known animals on the planet.
    这里住着一些地球上最奇异 和最鲜为人知的动物
  5. This galaxy of little lights is created by thousands of living creatures.
    这“满天星斗”其实是 几千只小动物发出的荧光
  6. Any animal that lives in a cave has to cope with complete blackness,
    住在洞穴里的动物都必须 适应彻底黑暗的环境
  7. but in New Zealand some have turned this darkness to their advantage.
    但是在新西兰 有些动物却能利用黑暗的条件

来自《行星地球 第一季 第四集 Planet Earth S01E04 洞穴》第 11 行

0 Answers