- so the Maya relied on the cenotes - the flooded entrances to the water-filled caves.
因此玛雅文化完全依赖于沼穴 ——地下水洞的入口
- These flooded shafts are the region's only source of open fresh water.
这些水潭是整个地区 唯一的露天淡水资源
- The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells.
沼穴于是成了巨大的淡水井
- Away from the life-giving rays of sunshine
这里远离给予生命的阳光
- one might not expect to find plants.
似乎不太可能会有植物
- But in the darkness of the cave tunnels
但是在黑暗的洞穴通道内
- roots of giant tropical trees have pushed their way through cracks in the limestone
大型热带树木的根系 却已穿透石灰岩裂缝
来自《行星地球 第一季 第四集 Planet Earth S01E04 洞穴》第 170 行