- to the bottom of this pit.
直达这个深渊的底部
- They named the cave 'Lechuguilla'
他们把这个洞命名为“龙舌兰洞”
- and since this discovery more than 120 miles of passageways have been mapped.
自从那次发现之后 迄今已测绘了120多英里的地道
- When the first explorers descended,
第一批探险家进入这个洞后
- no-one guessed at the sheer size of this cave.
没有一个人能预料到它竟然有这么大
- But even that was not going to be the biggest surprise.
即便如此 这也不能算是最大的惊奇
- Little did they realise that Lechuguilla would soon be regarded by cavers the world over as the most beautiful of all caves.
不久他们便意识到龙舌兰洞很快就会 被全世界的洞穴专家公认为地球上最美丽的洞穴
来自《行星地球 第一季 第四集 Planet Earth S01E04 洞穴》第 315 行