- They named the cave 'Lechuguilla'
他们把这个洞命名为“龙舌兰洞”
- and since this discovery more than 120 miles of passageways have been mapped.
自从那次发现之后 迄今已测绘了120多英里的地道
- When the first explorers descended,
第一批探险家进入这个洞后
- no-one guessed at the sheer size of this cave.
没有一个人能预料到它竟然有这么大
- But even that was not going to be the biggest surprise.
即便如此 这也不能算是最大的惊奇
- Little did they realise that Lechuguilla would soon be regarded by cavers the world over as the most beautiful of all caves.
不久他们便意识到龙舌兰洞很快就会 被全世界的洞穴专家公认为地球上最美丽的洞穴
- They were about to discover some of the most exquisite formations ever seen underground.
因为他们发现了一些 地底世界中最精美的构造
来自《行星地球 第一季 第四集 Planet Earth S01E04 洞穴》第 316 行