- As the days shorten, its warmth is withdrawn from the continent.
随着白昼的缩短,南极大陆变得越来越冷
- With the females gone,
雌企鹅去了之后
- the colony undergoes a strange transformation.
企鹅的领地开始出现奇特的变化
- The males shuffle into groups, their eggs still tucked away above their feet.
雄企鹅们聚集在一起,此时它们的蛋仍然藏在脚上面
- They lock together in tightly-packed huddles as they struggle to keep warm.
它们紧紧挤成包围圈以此取暖
- Speeding up the action reveals how these huddles constantly shift and change
在快镜头下我们可以看到包围圈在不断地变动
- as each penguin works its way towards the warmer interior.
每只企鹅都要变换位置以进入更温暖的内部
来自《行星地球 第一季 第六集 Planet Earth S01E06 冰雪世界》第 111 行