- The birds at the edge of the huddle bear the brunt of the 100-mile-an-hour winds
处于边缘的企鹅承受着时速100英里的狂风袭击
- and so provide shelter to those taking their turn in the middle.
以便保护轮流站在中间的企鹅
- Abandoned by the sun, the males are left alone with their eggs
太阳已经完全消失,雄企鹅们与它们的蛋相依为命
- to face the coldest, darkest winter on Earth.
来抵抗这地球上最寒冷、最黑暗的冬天
- At the northern extreme of our planet,
而在地球的北极
- the sun rises for the first time in months,
太阳在数个月的沉寂后第一次升起
- illuminating a very different ice world.
阳光照亮了一个截然不同的冰的世界
来自《行星地球 第一季 第六集 Planet Earth S01E06 冰雪世界》第 126 行