- but this bleak wilderness remains locked in ice.
但这片荒凉的无人区仍然是冰封的天地
- Eider ducks break the silence.
绒鸭的到来打破了这里的平静
- They have stayed here, braving the northern winter,
绒鸭没有迁徙到温暖的南方
- instead of flying south to warmer climes.
而一直坚守在这里经受着北方寒冬的考验
- Flocks 40,000 strong sweep across the frozen wastes.
4万只绒鸭飞越这一片冰天雪地的荒野
- They all have the same goal, a polynya,
它们都有相同的目标--冰间湖(冰穴)
- a permanent hole in the sea ice, kept open throughout the winter by strong ocean currents.
冰间湖是结冰的海洋上永久性的洞孔 因为有强大的洋流使它们冬天也不会冰封
来自《行星地球 第一季 第六集 Planet Earth S01E06 冰雪世界》第 136 行