- 0ne out of every two cubs do not survive their first year out on the ice.
两只幼熊中往往会有一只无法在第一年存活下来
- As the sun's influence increases, the sea ice seems to take on a life of its own.
随着太阳的威力逐渐增强, 海冰仿佛有了自己的生命
- Glacial melt waters pour from the land, mingling with the sea
融化了的冰川水从陆地上喷泻而出
- and speeding up the thaw.
与海水交汇 加速了解冻
- The seascape is in constant flux as broken ice is moved on by winds and currents.
海洋在不断地变迁, 破裂的冰块在风和洋流的作用下不停地移动着
- The ice is becoming too weak to support a male polar bear.
冰面开始变薄 已经很难承受一只雄性北极熊的重量
- He attempts to spread his weight,
这只北极熊试图分散身体的重量
来自《行星地球 第一季 第六集 Planet Earth S01E06 冰雪世界》第 195 行