- In the middle of the day little stirs in the jungle and the hot dense air muffles the sound.
时近中午,声音稀少, 雨林中湿热的空气也阻挡了声音的传送
- As the afternoon wears on,
午后,
- a different set of players begin to warm up.
各种声音又开始活跃起来
- Insects work in harmony, timing their calls to fall between the notes of others.
昆虫鸣得很和协, 他们按照时间规律来互相传达着信息
- Many singers stick to precise schedules
许多歌唱家都严格按照日程表来
- and right on cue the six o'clock cicada.
蝉很准时的在六点钟开始鸣叫
- Night brings out a whole new orchestra.
夜晚带来了新的管弦乐章
来自《行星地球 第一季 第八集 Planet Earth S01E08 热带雨林》第 112 行