- A dozen share this tree hole, but there's plenty of room. The world's smallest primate is no bigger than your hand.
12只鼠狐猴同居此洞.对于这种巴掌大小 世界上最小的灵长动物来说,空间足够了
- High in the branches above, the baobab's nectar is starting to flow.
高处的波巴布树已经开始分泌花蜜了
- A drink of this sugary energy packed liquid
饮用这些高糖高能的花蜜
- is an ideal way for the lemurs to start their day.
对狐猴来讲是美好一天的开始
- Liquid oozes from the flower's center and trickles down the petals
花蜜从花中央渗出 流到花瓣上
- But the nectar is not intended for lemurs.
不过花蜜不是只留给狐猴的
- These giant hawk moths are the drinkers the tree needs to attract.
这些大天蛾才是树木想要吸引的
来自《行星地球 第一季 第十集 Planet Earth S01E10 季节森林》第 263 行