- But you watch me out there... I still know how to point a lance.
你就等着瞧吧,我还是会使长枪的
- You have no business jousting. Leave that for the young men.
你不该参加比武,让年轻人大显身手吧
- Why, because I'm king? Piss on that. I want to hit somebody!
怎么,因为我是国王?去死,我想打人
- And who's going to hit you back? Anybody who can.
可是谁敢还击呢 谁都行啊
- And the last man in his saddle... Will be you.
反正最后坐在马上的 ... 一定是你
- There's not a man in the Seven Kingdoms
七国上下绝没有人敢冒着伤到你的危险
- would risk hurting you.
对你动手
来自《权力的游戏 第一季 第五集 Game of Thrones S01E05 凯特琳绑架提利昂》第 52 行