- but he was the rightful heir to the Seven Kingdoms.
可毕竟他是七大王国名正言顺的继承人
- Have I said something funny, ser?
我说了什么好笑的话吗,爵士
- Forgive me, khaleesi, but your ancestor, Aegon The Conqueror,
请原谅,卡丽熙,但您的先辈征服者伊耿
- didn't seize six of the kingdoms because it's his right.
攻占六大王国,并非是由于他名正言顺
- He had no right to them, he seized them because he could.
他名不正言不顺,但他拥有攻占六国的能力
- And because he had dragons.
而且他还有龙相助
- Ah well, having few dragons makes things easier.
几头龙是可以让事情容易些
来自《权力的游戏 第一季 第七集 Game of Thrones S01E07 奈德与瑟曦展开夺权战》第 356 行