and your son's got no fur to keep his balls warm. 你的宝贝儿子也还乳臭未干

阅读次数 1
  1. when Tywin Lannister gets here.
    他们就是两万具死尸了
  2. Don't try and frighten me, Lady Stark.
    别想吓唬我,史塔克夫人
  3. Your husband's in a cell beneath the Red Keep
    你丈夫被关在红堡的地牢里
  4. and your son's got no fur to keep his balls warm.
    你的宝贝儿子也还乳臭未干
  5. You swore an oath to my father.
    你宣过誓要效忠我父亲的
  6. Oh yes, I said some words...
    可不是嘛,我发过誓
  7. and I swore oaths to the crown too, if I remember right.
    但没记错的话,我也宣誓效忠王室

来自《权力的游戏 第一季 第九集 Game of Thrones S01E09 奈德被斩首》第 148 行

0 Answers