Right. Now don't think this means 这才像话,别以为这代表

阅读次数 0
  1. A bloody dead man tried to kill me...
    一具该死的尸体要杀我
  2. So you'll take it. I'll hear no more about it.
    你就拿去吧,别再跟我啰嗦
  3. Is that understood? Yes, my lord.
    听懂了没 是,大人
  4. Right. Now don't think this means
    这才像话,别以为这代表
  5. I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne.
    我同意你跟艾里沙·索恩胡来
  6. That's a man's sword,
    这是把男子汉的剑
  7. it'll take a man to wield it.
    也只有男子汉才配用它

来自《权力的游戏 第一季 第九集 Game of Thrones S01E09 奈德被斩首》第 182 行

0 Answers