- Chandler: Y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic...basically just trying to stay awake.
明白吗?我的意思是,我们在车里,努力地冲出塞车区,只是为了不睡着而已。 - Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.
好吧,那么提一个建议:叫单口相声再度上场。否则下次你们就会发现自己只能坐家里独自听唱片。(album: 专辑。) - Joey: Are we still talking about the sex?
我们还在谈论性吗? - Ross: No, it's good, it is good, it's just that mm... doesn't she seem a little angry?
不,这样很好,这样很好,只是。。。她看起来难道不是有点生气吗? - Marsha: Well, she has issues.
她有烦心事。 - Ross: Does she?
她有吗? - Marsha: She can try to live with "Mr. hey I'm Evolving".He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!
她可以试着和“进化先生”生活在一起。他在外头乱搞女人(用棍棒击打女人头部的隐喻),而她却待家里设法去除地毯上乳齿象的气味。(club:棍棒、球棒。mastodon:乳齿象。)
来自《老友记 第一季 第二集 超声波产检 Friends S01E02: The one with the sonogram at the end》第 12 行