Ross: Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, you know, so you should try not to look too terrific, I know it'll be hard. 可能他现在正痛不欲生呢,因此你不该显得神采飞扬,我知道这阶段很艰难。

阅读次数 2
  1. Ross: Mm.
    嗯。
  2. Rachel: So, got any advice? You know, as someone who's recently been dumped?
    有什么建议吗?作为一个最近刚被甩的人?
  3. Ross: Well, you may wanna steer clear of the word "dumped".
    你应该避免用“甩”这个字眼。
  4. Ross: Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, you know, so you should try not to look too terrific, I know it'll be hard.
    可能他现在正痛不欲生呢,因此你不该显得神采飞扬,我知道这阶段很艰难。
  5. Ross: Or, you know, I can uh, hey, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...
    这样吧,我拿戒指去还巴瑞,你陪卡萝及苏珊去妇产科做检查。(OB/GYN:妇产科,妇产科医师。)
  6. Rachel: You've got Carol tomorrow. When did it get so complicated?
    你明天得见卡萝,何时事情变得这么复杂?
  7. Ross: Got me.
    你可问倒我了。

来自《老友记 第一季 第二集 超声波产检 Friends S01E02: The one with the sonogram at the end》第 172 行

0 Answers