- Ross: Well, wait a minute, why why is she in the title?
等等,为何名字里有她的份? - Susan: Because It's my baby too.
因为这也是我的宝宝。 - Ross: Oh, really? Um, I don't remember you making any sperm.
哦,真的?我不记得你有制造精♥子。 - Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is!
好吧,我们都知道那是个极大的挑战。 - Carol: All right, you two, stop it!
够了,你们两个,打住! - Ross: No no no, she gets a credit, hey, I'm in there too.
不,不,不,功劳全让她抢了,嘿,我也在场。 - Carol: Ross. You're not actually suggesting Helen Willick Bunch Geller? Because I think that borders on child abuse.
你该不会想用海伦威利克班奇盖勒吧?因为我觉得这有虐待儿童之嫌。(child abuse:虐待儿童。)
来自《老友记 第一季 第二集 超声波产检 Friends S01E02: The one with the sonogram at the end》第 265 行