- Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing.
听着,作为一个看过比自己的坏牛肉份额还多的人,我要告诉你:这不是一件那么糟糕的事情。 - Paula: Come on, Mon, they're your friends, they're just looking out after you.
我的意思是,他们是你的朋友,他们只是在旁边替你留神。 - Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked.
这我知道。我只是希望带一个他们真正满意的男人回家。 - Paula: Well, you do realize the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy.
你确定知道这种事情发生的机会会更渺茫的…… 如果他们根本就没见过这小伙。(odds:机会。) - Monica: I know. I know. Mind if I whimper a little bit?
我知道,我知道。能让我小声的哭一下吗? - Paula: Whimper.
哭吧。 - Monica: Okay, I'm done.
好,哭完了。
来自《老友记 第一季 第三集 飞来横财 Friends S01E03: The one with the thumb》第 111 行