- Rachel: I'm not! This is what I'm doing now. I've got this job you know, I even do my own laundry.
我不回去!这就是我现在要做的事,我有了工作。你看,我现在甚至能自己洗衣服了。 - Rachel: This is what I am doing now.
这就是我现在做的。 - Kiki: Waitressing?
当女服务生? - Rachel: Okay, I'm not just waitressing. I mean, I am...I write the specials on the specials board, and, uh...and I, uh...I take the uh dead flowers out of the vase...
好了,我不光是女服务生。我是……我会写每日的特色菜,而且我……我把死花从花瓶里换出来…… - Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies.
哦,而且,恩,有时候 Artelle还让我在饼干上挤上巧克力滴。(blobby: 滴状斑点。) - Leslie: Well. Your mom didn't tell us about the blobbies.
恩,你妈妈可没告诉我们挤巧克力滴的事。 - Monica: Hey, Rach. How was it with your friends? Okay! How would you like some Tiki Death Punch?
嘿!Rach,和你的朋友怎么样了?好吧,要不要来点“醉生梦死”鸡尾酒?(Tiki Death Punch: 醉生梦死鸡尾酒,一种自制的鸡尾酒。)
来自《老友记 第一季 第四集 乔治·史蒂法诺普洛先生 Friends S01E04: The one with George Stephanopoulos》第 104 行