Receptionist: It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. Well, I'm not completely satisfied, yeah, the label promises the nutty goodness. 说是如果对这些糖棒不满意可以打这个电话,嗯,我就不太满意。好吧,标签上承诺坚果品质优良。(candy bar:长条状糖棒。)

阅读次数 0
  1. All: Shoot! Shoot! Shoot!
    射门!射门!射门!
  2. Chandler: Hey, look, we're on that TV thing!
    嗨,看呐,我们上荧幕了!
  3. Chandler: excuse me.
    打扰一下。
  4. Receptionist: It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. Well, I'm not completely satisfied, yeah, the label promises the nutty goodness.
    说是如果对这些糖棒不满意可以打这个电话,嗯,我就不太满意。好吧,标签上承诺坚果品质优良。(candy bar:长条状糖棒。)
  5. Chandler: Listen, it's kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we'd be in the predicament room.
    听着,这儿有紧急情况。恩,我想你也知道,要不然我们就自己解决了。(predicament: 困境,窘况。the predicament room 意思是遇到紧急情况,自己(找个地方)着手解决。)
  6. Receptionist: Hold on. Fill these out, sit over there.
    等一下,填表,坐那儿。
  7. Ross: Look, I don't wanna make any trouble, okay, but I'm in a lot of pain here, alright? My face is dented.
    看着,我不想找麻烦,好吗,只是我这儿太疼了,好吗?我的脸都被打扁了。(dented: 凹进去的。)

来自《老友记 第一季 第四集 乔治·史蒂法诺普洛先生 Friends S01E04: The one with George Stephanopoulos》第 159 行

0 Answers