- Joey: come on, push me.
快点,推推我。 - Ross: No, we're going to get in trouble.
不,我们会惹麻烦的。 - Joey: Don't be a baby. Push me, push me.
别像个孩子似的,推推我,推推我。。 - Ross: All right, all right, I am gonna push you, okay? How about I push you like this?
好吧,好吧,我马上就推你,像这样推你行吧? - Now you are gonna be in a wheelchair for the rest of you life, pally, wally.
现在你要在轮椅上度过你的一生了,伙计。(pally:伙计。wally: 笨蛋。但在本句中没有实际意义,属于语气助词,表示亲昵的。) - I am so very sorry. Can I sign you?
非常对不起,我能给你签名吗? - Monica: Light still out?
还是没开灯?
来自《老友记 第一季 第四集 乔治·史蒂法诺普洛先生 Friends S01E04: The one with George Stephanopoulos》第 209 行