- Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs.
哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。 - Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight.
哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。 - Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part?
开心?开心在哪儿?给我说明白,哪部分是值得开心的? - Where's my puck?
我的冰球呢?(puck: 冰球(由硬橡胶制成)。) - Joey: Oh, ah the kid has it.
哦,啊,那小孩拿着呢。 - Ross: The kid...? Excuse me, uh, that's, that's my puck.
小孩……?打扰一下,呃,那是,那是我的冰球。 - Kid: I found it. Finders keepers, losers weepers.
我找到的。谁捡的谁得,谁丢的谁倒霉。
来自《老友记 第一季 第四集 乔治·史蒂法诺普洛先生 Friends S01E04: The one with George Stephanopoulos》第 286 行