- Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part?
开心?开心在哪儿?给我说明白,哪部分是值得开心的? - Where's my puck?
我的冰球呢?(puck: 冰球(由硬橡胶制成)。) - Joey: Oh, ah the kid has it.
哦,啊,那小孩拿着呢。 - Ross: The kid...? Excuse me, uh, that's, that's my puck.
小孩……?打扰一下,呃,那是,那是我的冰球。 - Kid: I found it. Finders keepers, losers weepers.
我找到的。谁捡的谁得,谁丢的谁倒霉。 - Chandler: You gotta do it, man.
你搞得定。 - Ross: Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever you...can't do it.
哦是吗?恩,我是橡胶,你是胶水,不管如何我做不到。(I'm rubber, you are glue, whatever you say bounces off me and sticks to you!:小孩子耍嘴皮时说的,意思是“我是橡皮,你是胶,你诅咒我的话都会反弹回去,粘在你自己身上。”)
来自《老友记 第一季 第四集 乔治·史蒂法诺普洛先生 Friends S01E04: The one with George Stephanopoulos》第 288 行