- Phoebe: Once, I went out with a guy who had just got divorced. It was really hard. His kids liked me better than him.
一次我和一个刚离婚的家伙交往,这真很困难。他的孩子更喜欢我一些。 - Monica: Phoebe? what does this have to do with Chandler's thing?
菲比?这和钱德勒有什么关系? - Phoebe: No, nothing. I didn't have anything on that topic. So I went another way.
不,一点关系也没有。关于这个话题我什么都不想说,所以我说了个其他的。 - Ross: Well, y'know, monogamy can be a, uh, tricky concept. I mean, anthropologically speaking Fine. Now you'll never know.
恩,你知道,一夫一妻制值得商榷。就人类学的观点而言…行,你们将永远不会知道。(monogamy:一夫一妻制。anthropologically:人类学地。) - Monica: We're kidding. C'mon, tell us!
我们开玩笑的。别这样,说吧! - All: Yeah! C'mon!
对!说吧! - Ross: Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey.
好吧。有个理论,是Richard Leakey 提出的。
来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 124 行