- Monica: We're kidding. C'mon, tell us!
我们开玩笑的。别这样,说吧! - All: Yeah! C'mon!
对!说吧! - Ross: Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey.
好吧。有个理论,是Richard Leakey 提出的。 - Rachel: Tahdaaah!
哒。。。! - Chandler: Are we greeting each other this way now? 'Cause I like that.
我们现在都这样打招呼吗?因为我喜欢。 - Rachel: Look! I cleaned! I did the windows. I did the floors. I even used all the attachments on the vacuum, except that little round one with the bristles, I don't know what that's for.
瞧,我大扫除了!我擦窗户,拖地板,我甚至还用了吸尘器上的所有装置,除了那个小小的圆形的有鬃毛的装置,我不知道该怎么用。(vacuum:真空吸尘器。) - Ross: Oh yeah, nobody knows. And we're not supposed to ask.
哦是,没人知道。我们也不该问。
来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 128 行