Rachel: Look! I cleaned! I did the windows. I did the floors. I even used all the attachments on the vacuum, except that little round one with the bristles, I don't know what that's for. 瞧,我大扫除了!我擦窗户,拖地板,我甚至还用了吸尘器上的所有装置,除了那个小小的圆形的有鬃毛的装置,我不知道该怎么用。(vacuum:真空吸尘器。)

阅读次数 1
  1. Ross: Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey.
    好吧。有个理论,是Richard Leakey 提出的。
  2. Rachel: Tahdaaah!
    哒。。。!
  3. Chandler: Are we greeting each other this way now? 'Cause I like that.
    我们现在都这样打招呼吗?因为我喜欢。
  4. Rachel: Look! I cleaned! I did the windows. I did the floors. I even used all the attachments on the vacuum, except that little round one with the bristles, I don't know what that's for.
    瞧,我大扫除了!我擦窗户,拖地板,我甚至还用了吸尘器上的所有装置,除了那个小小的圆形的有鬃毛的装置,我不知道该怎么用。(vacuum:真空吸尘器。)
  5. Ross: Oh yeah, nobody knows. And we're not supposed to ask.
    哦是,没人知道。我们也不该问。
  6. Rachel: Well, what do you think?
    你们感觉怎样?
  7. All: Very clean! It looks great! Terrific!
    非常干净!棒极了!了不起!

来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 130 行

0 Answers