Ross: Really? 真的?

阅读次数 0
  1. Susan: But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy.
    但是,嗯,我们称你为提供精?子的家伙。(Bobo:专门给儿童制作的动画版sex education video中的主角精?子叫作Bobo, 该视频用于教育儿童受精卵的形成过程。)
  2. Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too. Not that I believe any of this.
    不行,如果她和宝宝说话,那我也应该有一些"肚子谈话时间"。但这不表示我相信这个。
  3. Phoebe: Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everything.
    噢,我相信。我觉得宝宝什么都能听见。
  4. Ross: Really?
    真的?
  5. Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say.
    我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么。
  6. Chandler: I'd just like to say that I'm totally behind this experiment. In fact, I'd very much like to butter your head.
    我想说我完全赞成这个实验。而且,我还非常想把你的脑袋涂上黄油。
  7. Monica: Hey, Rach, did you make your money?
    嘿,瑞秋,钱够没?

来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Underdog Gets Away》第 70 行

0 Answers