Rachel: No, not even close. Forget Vail, forget seeing my family, forget shoop, shoop, shoop. 没有,还差远了。忘掉韦尔吧,忘掉家庭团聚吧,忘掉"咻,咻,咻"吧。

阅读次数 0
  1. Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say.
    我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么。
  2. Chandler: I'd just like to say that I'm totally behind this experiment. In fact, I'd very much like to butter your head.
    我想说我完全赞成这个实验。而且,我还非常想把你的脑袋涂上黄油。
  3. Monica: Hey, Rach, did you make your money?
    嘿,瑞秋,钱够没?
  4. Rachel: No, not even close. Forget Vail, forget seeing my family, forget shoop, shoop, shoop.
    没有,还差远了。忘掉韦尔吧,忘掉家庭团聚吧,忘掉"咻,咻,咻"吧。
  5. Monica: Rach, here's your mail.
    Rach,你的信。
  6. Rachel: Thanks, you can just put it on the table.
    谢谢,你把它放在桌子上就行了。
  7. Monica: No, here's your mail.
    不,这是你的信。

来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Underdog Gets Away》第 74 行

0 Answers