Rachel: Yes, you do. When we left, you said, "got the keys." 你拿了。出来的时候,你说拿了钥匙。

阅读次数 1
  1. Monica: Ok, right about now the turkey should be crispy on the outside, juicy on the inside. Why are we standing here?
    现在火鸡应该皮脆肉美多汁了。还站在这里干嘛?(crispy on the outside, juicy on the inside:外部的皮酥脆可口,内部的肉美味多汁。)
  2. Rachel: We're waiting for you to open the door. You got the keys.
    等你开门。你拿的钥匙。
  3. Monica: No I don't.
    没有,我没拿。
  4. Rachel: Yes, you do. When we left, you said, "got the keys."
    你拿了。出来的时候,你说拿了钥匙。
  5. Monica: No I didn't. I asked, "got the keys?"
    我没有。我说:“拿了钥匙吗”?
  6. Rachel: No, no, no, you said, "got the keys".
    不、不、不。你是说:"拿了钥匙".
  7. Chandler: Do either of you have the keys?
    你们俩到底有没有钥匙?

来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Underdog Gets Away》第 164 行

0 Answers