- Monica: What's the matter?
出什么事了? - Ross: Oh, it's...it's Marcel. He's angry with me again. I have no idea why, he keeps shutting me out, y'know? He's walking around all the time dragging his hands...
还不是马赛尔,它又生我的气了。我不知道为什么,它一直不让我进门,还拖着手不断四处走…… - Chandler: That's so weird. I had such a blast with him the other night.
奇怪,我前几天晚上还跟它相处得很愉快。(blast:(很开心的)玩耍。) - Ross: Really.
真的? - Chandler: Yeah, we played, we watched TV...that juggling thing is amazing.
是啊,我们一起玩,一起看电视,它杂耍的时候简直棒极了。(juggle:玩杂耍,耍花招,欺骗。) - Ross: What, uh...what juggling thing?
什么杂耍? - Chandler: With the balled-up socks? I figured you taught him that.
把袜子团起来当球耍,我以为那是你教它的。
来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 124 行