- So I'm blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up, and as I'm going to get into a cab she tackles me.
然后我吹起了防狼哨,又出现了三辆计程车,我刚要上车,她又来攻击我。(thingy:[诙谐语] 不知其名或忘记其名的小物件。tackle:着手处理,擒住并摔倒(一名对方球员)。) - And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle... oh...everybody having fun at the party? Are people eating my dip?
结果我的头磕在了路缘上,嘴唇被口中的哨子划伤。噢,大家玩得还愉快吧?有人吃我做的酱吗?(dip:酱汁。) - Monica: There.
好了。 - Rachel: That looks okay, right?
现在看起来还行,对吧? - Phoebe: You went a bit wide on the lipstick.
你唇膏涂的太厚了。 - Rachel: Oh, I did?
是吗? - Phoebe: Yeah.
是的。
来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 190 行