- Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with.
不,因为我知道怎样去描写那些女人们钟情的男人。 - Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn 325 pages for a Paolo. Come on. The guy's a secondary character.
相信我,Paolo完全没有卖点。没人愿意翻325页看Paolo的故事,嘿,他就是个男二号人物。 - He's just a, you know, a complication you eventually kill off.
他就是,是个最终会被写死的剧情人物。 - Ross: When?
什么时候? - Mrs. Bing: He's not a hero. You know who our hero is?
他不是主角。知道我们的男主是谁吗? - Ross: The guy on the cover with his nipples showing?
封面上露两点的猛♥男? - Mrs. Bing: No, it's you.
不,是你啊。
来自《老友记 第一季 第十一集 钱德勒母亲来访 Friends S01E11: The one with Mrs. Bing》第 106 行