- Chandler: Because it's complicated, it's complex. Hey, you kissed my mom!
因为这很复杂,这很麻烦......喂!你亲了我妈! - Ross: We're rehearsing a Greek play.
我们正在排练希腊剧。 - Chandler: That's very funny. We done now?
真好笑,那我们排练完没? - Ross: No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her, you're not gonna tell her how you feel?
还没,好,你不找她谈?不跟她说你怎么想的? - Chandler: That would be a no. Look, just because you played tonsil tennis with my mom doesn't mean you know her. Alright? Trust me, you can't talk to her.
当然不会说。别因为你亲过她,就自以为了解她。相信我,不能跟她谈。(tonsil:扁桃体,play tonsil tennis with=kiss deeply with深吻。) - Ross: Okay, 'you' can't, or you can't? Okay, that's my finger. Okay, that's, that's my knee. Still doing the play. Aaah!
好吧,是"你"不能,还是你"不能"?哦,我的手指......呃,我的膝盖......我们还在排练。啊~啊~啊~ - Phoebe: Alright, what did you do with him?
好吧,你对他做什么了?
来自《老友记 第一季 第十一集 钱德勒母亲来访 Friends S01E11: The one with Mrs. Bing》第 211 行