Rachel: Oh, look. Ugly Naked Guy is making shadow puppets. 看啊,丑陋裸男正在玩皮影戏。

阅读次数 0
  1. Rachel: I mean, we are way past the fling thing, I mean, I am feeling things that I've only read about in Danielle Steele books, you know? I mean, when I'm with him, I'm just totally, totally...
    我觉得我们已远远超出只是玩玩的状态了,现在我的感觉只有在Danielle Steele的书里才找得到。我是说,当我和他在一起的时候,我完全,完全地......
  2. Ross:...nauseous, I'm physically nauseous. What am I supposed to do, huh? Call immigration? I could call immigration.
    恶心,我浑身都觉恶心。我该怎么办? 打电话给移民局? 我可以打电话给移民局哎!
  3. Phoebe: What?
    怎么了?
  4. Rachel: Oh, look. Ugly Naked Guy is making shadow puppets.
    看啊,丑陋裸男正在玩皮影戏。
  5. Phoebe: Oh, but look, it's Abraham Lincoln.
    看啊,那是阿不拉罕林肯。
  6. Monica: Oh, right.
    噢,真的!
  7. Ross: Go. Go!
    去吧!去吧!

来自《老友记 第一季 第十二集 十二份千层面 Friends S01E12: The one with the Dozen Lasagnas》第 25 行

0 Answers