- Chandler: Rachel, wait, wait.
Rachel,慢着,慢着. - Rachel: No, you wait! This is ridiculous! How...
不,你慢着,这太荒唐了,你怎么能…… - Chandler: Can I just say one thing?
我能说句话吗? - Rachel: What? What? !
什么? - Chandler: That's a relatively open weave and I can still see your...nipular areas.
这块布编的比较松,我还是能看见你的胸。(nipular:乳♥头的。) - Phoebe: Oh, honey, honey, tell them the story about your patient who thinks things are, like, other things. You know? Like, the phone rings and she takes a shower.
亲爱的,告诉他们你的病人如何把事想成另一件事,例如电话响了,她去洗澡。 - Roger: That's pretty much it. But you tell it really well, sweetie.
差不多就这些。但你说得很好,亲爱的。
来自《老友记 第一季 第十三集 意外撞见瑞秋的胸 Friends S01E13: The one with the Boobies》第 7 行