- Phoebe: You're not? See, that's why you're so great!
你不惊讶?这就是我欣赏你的地方。 - Roger: Actually it's, it's quite, you know, typical behavior when you have this kind of dysfunctional group dynamic.
其实这是典型的群体动力失调反应, - You know, this kind of codependent, emotionally stunted...sitting in your stupid coffeehouse, with your stupid big cups which I'm sorry might as well have nipples on them.
这种相互依赖,情绪受阻,坐在你们的烂咖啡屋,拿着又大又蠢的咖啡杯,可悲的是或许还有乳♥头在上面。 - And you're all like, "Oh, define me! Define me! Love me! I need love!"
你们都会说:“快定义我这个人,定义我!爱我,我需要爱!” - Monica: So you talked to your dad, huh.
你和你爸谈过了? - Joey: Yeah. He's gonna keep cheating on my ma like she wanted,
他要如我妈所愿,继续欺骗她。 - My mum's gonna keep pretending she doesn't know even though she does, And my sister, Tina, can't see her husband any more.
我妈要继续假装她一无所知,我妹Tina不能再见她丈夫,
来自《老友记 第一季 第十三集 意外撞见瑞秋的胸 Friends S01E13: The one with the Boobies》第 248 行