- Susan: Carol, Carol, please. Cleansing breath.
Carol,Carol,亲爱的,深呼吸。 - I know it's frightening, but big picture: The birth part is just one day, and when it's over, we'll all gonna be parents for the rest of our lives.
我知道你很惶恐,但是往长远想想,生产过程只是一天。结束之后我们这辈子都是他的父母了。 - I mean, that's what this is all about, right? Ross? Ross?
我是说,怀胎生子为的不就是这些吗?Ross?Ross? - Ross: I'm gonna be a father.
我要当爸爸了。 - Rachel: It's just occurring to you?
你才刚知道吗? - Ross: I always knew I was having a baby, I just never realized the baby was having me. Oh, you're gonna be great! Aw, how can you say that? I can't even get Marcel to stop eating the bath mat. How am I gonna raise a kid?
我一直都知道我有孩子了,只是没意识到孩子也有我做爸爸了。哦,你会很棒的!你怎么知道?我连阻止马修吃浴室垫都办不到。我怎么会养孩子呢? - Chandler: You know, Ross, some scientists are now saying that, that monkeys and babies are actually different. You might want to look into it.
你知道么Ross,科学证明孩子和猴子是不一样的。我们可以验证一下。
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 227 行