Ross: You should have seen him. "Read them and weep!" 你们昨天没看见啊,他说我要亮牌了你们就准备哭吧!

阅读次数 1
  1. Joey: Thank you.
    谢谢你。
  2. Chandler: We were playing poker, alright?
    我们昨天玩扑克来着……
  3. Joey: There was chocolate on the three. It looked like an eight, alright.
    三那张牌上沾了巧克力所以才看上去像八的好吧。
  4. Ross: You should have seen him. "Read them and weep!"
    你们昨天没看见啊,他说我要亮牌了你们就准备哭吧!
  5. Chandler: And then he did.
    结果哭的是他。
  6. Rachel: You know, how come you guys have never played poker with us?
    话说你们怎么从来不跟我们打扑克?
  7. Phoebe: Yeah, what is that? Like some guy thing? Like some kind of sexist guy thing? Like it's poker, so only guys can play?
    是啊为什么啊?难道是男的专属的吗?性别歧视吗?好比说"这是扑克,男的才玩"的意思吗?

来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 49 行

0 Answers