- Joey: That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over.
行,我吃Tic Tac糖提神。 - Monica: All right. Cincinnati. No blinds. Everybody, ante.
好啦,辛辛那提玩法,未见牌不得下注,大家下注吧。(Cincinnati:扑克游戏规则按照传统和经验沿袭下来,除了一些标准规则,还有许多自订规则在使用,可能有数百种。这基本取决于玩扑克的地点。"辛辛那提"(Cincinnati)是美国俄亥俄州西南部城市,还有的玩法称为"芝加哥"(Chicago)、"堪萨斯城捞宝"(Kansas City Lowball)。) - Phoebe: Yes! Or no.
大棒!也许不好(学着虚张声势)。 - Ross: All right! Your money's mine, Green.
你的钱是我的了,姓格林的。 - Rachel: Your fly's open, Geller.
你的拉链没拉上,姓盖勒的。(fly:指在裤子前部可盖住衣物的钉扣的布的折叠处。) - Phoebe: You know what I just realized? Joker is poker with a "J"! Coincidence?
我刚刚才了解到,Joker这个词是Poker上有个J。很巧吧? - Chandler: That's joincidence with a "C"!
巧这个词是 Joincident 加个 C。
来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 201 行