Ross: Well you better hop out of the shower, because I got a flush. 你最好赶紧逃出厕所,因为我拿五张同花冲你一脸。

阅读次数 2
  1. Rachel: I'm in.
    我跟。
  2. Monica: Me too.
    我也跟。
  3. Joey: Me too. All right, what do you got?
    我也跟,好吧,你有什么牌?
  4. Ross: Well you better hop out of the shower, because I got a flush.
    你最好赶紧逃出厕所,因为我拿五张同花冲你一脸。
  5. Rachel: Well, well, well! Hop back in, bucko, because I got four sixes! I got four sixes! I won! I actually won!
    好的,好的,好的!回本儿吧,因为我拿了四张六!我有四张六!我赢了…… 我真的赢了。(bucko:有钱多金的人。)
  6. Oh, my God! You know what? I'll make a little Ross pile. Look! I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'.
    天哪!你们知道吗?我要堆一堆的"罗斯"(把罗斯的钱堆起来以罗斯命名)。看!我想这是罗斯(的钱),那个也是罗斯(的钱)。
  7. Well, I have got your money. And you'll never see it And your fly's still open. I made you look. I'm in. I couldn't be iner.
    我赢了你的钱,你再无法见到它。你的拉链依然没拉上,我耍到你了。我跟,必须跟。

来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 210 行

0 Answers