- Rachel: You know, it's not like I did this on purpose.
我真的不是故意的。 - Ross: No, this's just vintage Rachel. I mean things just sort of happen around you! I mean you're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing"..... totally oblivious to people's, monkeys or to people's feelings and I don't want to hear it! Forget it, okay?
不不,这就是典型的瑞秋。这种事常发生在你身上,你活在自己的世界里,做自己的事情,完全无视别人的,猴子的或是别人的感觉,我不想听!别提了,好不好? - Ross: What?
什么? - Rachel and Ross: Hey, banana man!
嗨,香蕉男! - Phoebe: It's so intense! One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea.
这下可好,一边的屁♥股在睡觉,另一边却毫无所知。 - Joey: What's with Phoebe?
菲比怎么啦? - Monica: Tranquilizer dart.
中麻醉镖了。
来自《老友记 第一季 第十八集 猴子不见了 Friends S01E18: The one with the Monkey Gets Away》第 180 行