- Mindy: Well, ever since we announced the engagement, he's been acting really weird, and then last night, he came home smelling like Chanel.
自从我们宣布订婚以后,他就变得很奇怪,而且昨晚他回到家时闻起来像有香奈儿的味道。 - Rachel: Really. Mindy, if it'll make you feel any better, when Barry and I first got engaged, he went through a whole weird thing too.
真的?如果这样能让你好过点,我和巴瑞订婚时,他也完全变得很奇怪。 - Mindy: Oh God! You see, that's what I was afraid of!
噢,天呐!你瞧,这就是我最担心的。 - Rachel: What? What's what you were afraid of?
什么?你担心什么? - Mindy: Okay, okay... when Barry was engaged to you, he and I...kind of...had a little thing on the side.
好吧,好吧……巴瑞和你订婚时,我差不多……跟他正在偷偷恋爱。 - Rachel: What?
什么? - Mindy: I know. I know, and when he proposed to me, everyone said "Don't do it, he's just gonna do to you what he did to Rachel," and now I feel so stupid.
我知道,我知道,他向我求婚时,每个人都说:他会对你做他以前对瑞秋做过的事,现在我觉得我真蠢。
来自《老友记 第一季 第十九集 风流牙医 Friends S01E19: The one with the Evil Orthodontist》第 166 行