Rachel: Okay. Okay, we'll be here! Hating you! Did you see how he was sweating when he walked out of there? Listen honey, if I'm hogging the ball too much you just jump right in there and take a couple punches because I'm telling you, this feels great. 好吧,好吧,我们在这儿,恨你!看见他走出去时满身大汗没?听着亲爱的,如果我去抓住他的蛋蛋,然后你狠狠打他几拳,我告诉你,那感觉一定很爽。

阅读次数 3
  1. Bernice: Dr. Farber, we've got a bit of an emergency here... Jason Costalano is choking on his retainer.
    法大夫,这儿有紧急状况,詹森被自己的牙套噎到了。
  2. Barry: Oh God... I'll be right there, Bernice. Look, please, please don't go anywhere, okay? I'll be, I'll be right back.
    拜托,我马上去。听我说,请别离开,我马上回来。
  3. Mindy: Okay.
    好吧。
  4. Rachel: Okay. Okay, we'll be here! Hating you! Did you see how he was sweating when he walked out of there? Listen honey, if I'm hogging the ball too much you just jump right in there and take a couple punches because I'm telling you, this feels great.
    好吧,好吧,我们在这儿,恨你!看见他走出去时满身大汗没?听着亲爱的,如果我去抓住他的蛋蛋,然后你狠狠打他几拳,我告诉你,那感觉一定很爽。
  5. Mindy: Yeah... I'm pretty sure I'm still going to marry him.
    是啊,我很确定我还是会嫁给她。
  6. Rachel: What are you talking about? ! Mindy, the guy is the devil! He's Satan in a smock!
    你说的什么话啊?明蒂,那家伙是个恶魔,是个衣冠禽兽。(smock:罩衫,工作服。)
  7. Mindy: Look, I know he's not perfect, but the truth is, at the end of the day, I still really wanna be Mrs. Dr. Barry Farber, D.D.S.
    听着,我知道他并不完美,但事实上,我最终还是想当巴瑞医生夫人。

来自《老友记 第一季 第十九集 风流牙医 Friends S01E19: The one with the Evil Orthodontist》第 224 行

0 Answers