Ross: I just wanna clarify this: are you outing Mr. Peanut? 我只想弄清楚你判花生先生出局了?

阅读次数 1
  1. Monica: I'm so glad.
    我真为你高兴。
  2. Joey: Big day. All right, I'll give you this, Mr. Peanut is a better dresser. I mean he's got the monocle; he's got the top hat...
    好日子啊。好吧,给你这么说把,花生先生的穿着比较讲究。我是说他有单片眼镜、高帽……(monocle:单片眼镜,单眼绷带。)
  3. Phoebe: You know he's gay?
    你知道他是个同志吗?
  4. Ross: I just wanna clarify this: are you outing Mr. Peanut?
    我只想弄清楚你判花生先生出局了?
  5. Danielle: Chandler?
    钱德?
  6. Chandler: Danielle! Hi! Uh everybody, this is Danielle, Danielle, everybody. What are you doing here?
    丹妮尔,你好!呃,各位,这是丹妮尔。丹妮尔,这是各位。你来这儿做什么?
  7. Danielle: Well, I've been calling you, but it turns out I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information, there was no answer. So I thought I could just come down here, and make sure you were okay.
    我一直打电话给你,结果我记错了你的号码。最后问查号台知道你的号码,却没人接电话。我想来看看你是否无恙!

来自《老友记 第一季 第十九集 风流牙医 Friends S01E19: The one with the Evil Orthodontist》第 238 行

0 Answers