- I guess things like these don't happen in Tiny-sota.
我想这种事在小苏达不会发生吧 - Tiny-sota?
什么小苏打 - Oh wait, Minnesota?
等等 你说的是迷你苏打吧[取明尼苏达谐音] - Yes.
是啊 - That's very good. That's very funny actually.
很好 很搞笑 - Luiz!
鲁伊兹 - Are you here, Luiz?
你在吗 鲁伊兹 - Hey Buddy.
老兄 - I got some friends I want you to meet.
我带了几个朋友想和你见一见 - Inside-outside-inside-outside..!
左右 左右... - I got you... good.
我逮到你了哟 - What?
什么 - I could have rip your throats out.
我能扯烂你的喉咙 - But I didn't.
但我不会 - But I could have.
但我本来可以的 - Hey Luiz!
你好鲁伊兹 - Stop scaring my friends.
别吓着我的朋友们 - Hey Ralfi, come here!
你好 拉斐 过来 - Where have you been?
你去哪儿了 - You look good.
你气色不错 - Wait, wait. Luiz is a bulldog?
等等 鲁伊兹是只斗牛犬吗 - You got something against dogs?
你对狗有啥意见吗 - I do when they're drooling on me.
流我一身口水的时候我就有意见了 - It's a medical condition.
人家这是一种医学症状嘛 - No, amigo. We really need you.
朋友 我们真的需要你 - She's mean, brother.
她真讨厌 - Luiz, come on, please.
鲁伊兹 帮帮忙吧 - We need your help.
我们需要你的帮助 - I think I know what to do.
我有办法 - Are you sure this is safe?
你肯定这样安全吗 - Sure, there's nothing to it.
当然 没问题 - Now if something goes wrong, scream really loud.
如果出啥问题 就使劲大声喊 - Because I can't hear too good with this thing on.
因为我戴着这玩意儿 听不清 - Hey Ralfi! Get the switch, please!
拉斐 打开开关 - Don't worry. He's a professional.
别担心 他是个专家 - Try not to move.
别乱动 - I can't really see out of this thing either.
而且我戴这玩意可见度也不大好 - Hey, where'd you go?
你们去哪了 - Gross.
恶心死了 - But I'm free.
但我自♥由♥了 - Jewel, we are free!
珠儿 我们自♥由♥了 - Slimey, but free!
黏糊糊的 但是自♥由♥啦 - Contaminated probably, but free.
可能被细菌感染 但是自♥由♥了 - Can you believe it, finally.
你能相信吗 咱们终于 - Over.
结束了 - Oh yes!
太棒啦 - Come on guys, let's go!
伙计们 我们走 - What are we standing around for. It's Carnival!
我们还傻站在这干嘛 这可是狂欢节啊 - I know just how you feel.
我完全理解你现在的感受 - Watching them up there, makes you want to chase them,
看着他们在高处飞 恨不得立即追上它们 - grab them in your mouth and bite their heads off.
一把塞进嘴里 把脖子咬断 - I'm just kidding, bro.
开个玩笑罢了 伙计 - Chasing them is plenty.
追上它们得使出吃奶的劲 - I'm flying, just like a bird.
我在翱翔 像鸟一样尽情的翱翔 - Jewel, but you are a bird.
珠儿 你就是一只鸟好不好 - Hey, where are you going?
你去哪 - Blu?
布鲁 - Blu, What wrong?
布鲁 怎么了 - Nothing. Everything is perfect.
没事 一切都很完美 - You'll be off to the rainforest. I'll be back to Linda.
你会回到森林里 我会回到琳达身边 -
- Just like we planned. - I...
-和我们计划的一样 -我
- Just like we planned. - I...
- Hey birds! Stop yapping and start flapping.
我说你们 别叽歪了 赶紧展翅高飞 - Let's go!
我们快走吧 -
- I guess I thought maybe... - What, that you'll come to Minnesota?
-我想也许 -什么 你要来明尼苏达吗
- I guess I thought maybe... - What, that you'll come to Minnesota?
- Great, I guess I make you a scarf.
不错 我可以给你织个围脖 - No, that's not what I meant.
不 我不是那意思 - Look Jewel, I can't spend my life walking around
珠儿 我不可能一辈子 - following you wherever you're going.
都跟在你屁♥股♥后面用走的 - Hey, it's not my fault you can't fly.
你不能飞 又不是我的错 - Awkward.
这下尴尬了 - Okay, okay.
得啦 得啦 - You know what? This is good, just clear the air.
把这层窗户纸捅破就好啦 - Just be completely honest with each other.
彼此以诚相待 - You want honesty! Fine, I can be honest.
你想听实话吗 很好 我可以说实话 - I don't belong here.
我不属于这里 - In fact, I never wanted to come here in the first place.
事实上 一开始我根本就不想来 - And...and, you know what?
还有 还有 你知道怎么着 - I hate to Samba!
我讨厌桑巴舞 - Hey, that's a little too far.
喂 这话有点过了 - Make the mean bird take it back.
让这坏鸟收回他说的话 - Yes, I said it. Every song sounds exactly the same.
怎么着吧 我就这么说了 每首歌♥都是同一个调子 - Tiko-tako, yayaya, Tiko-tako, yayaya. Urghhh.
蹦嚓嚓 蹦嚓嚓 无聊 - I'm tiko-tako out of here.
我受够这里的蹦嚓嚓了 - Fine! See you around, pet.
好吧 后会有期 可怜的宠物 - No, no, no, come back!
别介 别介 快回来 - You belong together! You're Juliet, to his Romeo.
你们俩天造地设啊 简直就是当今朱丽叶与罗密欧 - Sure, they both die in the end but you get my point!
当然 他们最后都蹬腿了 但你们懂我的 - Young love, always so melodramatic.
年轻人谈恋爱老这么戏剧化 - Alright boys, go after her.
伙计们 跟上她 - Blu!
布鲁 - Come back here, come on!
回来啊 别闹了 - I'm ready for Carnival!
狂欢节 我来啦 - Who wants to ride on my...fruit?
谁想骑在我的 水果上 - They left without me.
他们居然把我给甩了 - I'm missed out.
居然没有等人家 - Jewel! Jewel! Wait up!
珠儿 珠儿 等等 - Going somewhere, pretty bird?
你这是要去哪啊 小美妞 - Oh yes!
那是 - I was on my way to crawl your eyes out!
我正要去抠出你的眼睛 - Jewel!
珠儿 - Temper, temper.
冷静 冷静 - Now come along my dear, we are going to the parade.
现在跟着我 亲爱的 我们一起去参加游♥行♥ - Everybody loves the parade.
大家都爱游♥行♥ - Let go of me!
放开我 - Hey, get back here!
快回来 - Nobody messes with a friend of Pedro.
没人敢欺负我们佩德罗的朋友 - Ain't happening! It's on! Come on!
这事绝不可能让它发生 来点士气 - Did you see the talon on that guy?
你没看那家伙的铁爪吗 - Talon?
铁爪 - Maybe it's on, next time.
绝不轻饶 那还是下次吧 - Ralfi, help, help!
拉斐 救命啊 救命啊 - Rafael, quit following me.
拉斐尔 别跟着我 - You're going in the wrong direction. Isn't Carnival that way?
你走错方向了 狂欢节不是在那边吗 - I'm not going to Carnival.
我不去狂欢节 -
- No, I'm going home. - But I thought you loved Carnival.
-不去啊 我是要回家 -但我还以为你喜欢狂欢节
- No, I'm going home. - But I thought you loved Carnival.
- I do, but I love my family much more.
我是喜欢 但我更爱我的家人 - And that's a choice I made with this, and not with this.
这是我用心 而不是大脑做出的选择 - Blu! Blu! Hey Blu! I was flying,
布鲁 布鲁 我正飞着 - then I saw this big cockatoo
看见了那个大个头葵花鹦鹉 - with big ninja talon.
那大铁爪不是闹着玩的 - This cockatoo was ugly. Anyway to the point.
这个葵花鹦鹉丑陋无比 赶紧有话直说 - Then Jewel was there, and he snatched Jewel up.
珠儿就在那 他把珠儿抓走了 - Then he was like, "You coming with me you little princess?"
他牛气的说 "小公主 跟我走" - And Jewel was like, Pssh!,
然后珠儿左勾拳 - pssh! "I'm no princess, leave me alone."
右踢脚 "我才不是你小公主 给我滚开" -
- And I was like, "Hey!". - Then he was like "What!"
-然后我说 "嗨" -然后他说 "什么"
- And I was like, "Hey!". - Then he was like "What!"
- Stop! Just tell me what happened.
停 赶紧告诉我发生了什么事 - He got Jewel.
他把珠儿抓走了 - And he's taking Jewel to the parade.
他带珠儿去游♥行♥了 - This is all my fault.
这都是我的错 - Let's fly!
咱们飞吧 - Carnival, here we come!
狂欢节 我们来了 - Hey dog, I'm flying back here.
狗狗 我跟着你后面那 - You'll get wet on this flight!
你这速度一会全身就得变湿 - Come on, come on, come on. Where are these guys?
赶紧 赶紧 拜托 这帮蠢货去哪了 - Yes, nice.
太漂亮了 - Very nice.
非常漂亮 - Marcel!
马修 - Marcel!
马修 - Oh, boy.
真够现眼的 - Bird, chicken.
小鸟 小鸡 - Come on Fernando, dance.
费尔南多 跳起来吧 - Idiots.
脑残 - Excuse me!
抱歉 - Coming through!
借过啦 - Watch your feet.
小心脚 - Oops, sorry.
对不起 - Go ahead. Come in.
下一个 进来 - Wait, stop please. Performers only.
等等 不好意思 只有表演者才能进 - Tulio?
图里欧 - Linda, I was just a...
琳达 我只是 - I look ridiculous, don't I?
我看起来很可笑 是吗 - Sorry.
抱歉 - The Parade! It's about to start.
游♥行♥ 游♥行♥ 马上就要开始了 - Ok, one witch. Go ahead.
女巫 进去吧 - Okay, just follow my lead. Act naturally.
照我的样子做 表现得自然点 - Are you okay?
你还好吗 - Come on.
来吧 - Blu!
布鲁 - Blu!
布鲁 - Wait, no, no, no. I'm looking for a blue bird.
等等 不 不 不 我在找一只蓝鸟 -
- Birdo. - What birdo? Move it, move it...
-蓝鸟 -什么蓝鸟 快上 快上
- Birdo. - What birdo? Move it, move it...
- Wait, what are you doing?
等等 你要干什么 - Tulio!
图里欧 - Hey! Let me out!
让我出去 - Tulio!
图里欧 - This is not good. This is not good.
这可不妙 这可不妙 - This is...
这可 - Cheese and sprinkles.
我七舅姥爷的三外甥女哎 - Okay, you can put me down now. I think we are done here.
放我下来 我玩够了 - I think they like my moves.
他们都喜欢我的舞步哎 - Hey, keep dancing my boy.
继续跳啊 小男孩 - One down and one to go.
抓到你 他也就快搞定了 - You'll never find him.
你这辈子都休想找到他 - He's already gone.
他已经走了 - Oh, I don't need to find him.
我不需要去找他 - He'll find you.
他会来找你的 - This is the spit!
现场就应该这么火爆 - Yeah, baby.
太好啦 宝贝们 - Now I can get my freak on.
现在我可要好好撒撒狗欢 - Luiz please, rescue first, freak later.
鲁伊兹 拜托了 先办事后疯狂 - Come on. Out of my way, people!
都给我让道 伙计们 - All right guys, I'll fly ahead to look for Jewel.
伙计们 我去上面找珠儿 - Hello ladies.
你们好 美妞 - There's the big nose, hold up!
仔细搜寻 坚持住 - What!
等等 - Linda!
琳达 - Excuse me, excuse me.
借过 借过 - Linda!
琳达 - Linda!
琳达 - Speak English!
别讲鸟语行不行啊 - Linda, you got to shake your dooche.
琳达 摇起你曼妙的小翘臀 - No, I don't shake our dooche in Minnesota.
没门 我在明尼苏达都不会这么做 - Hot dog coming through.
热情的小狗来啦 - Blu!
布鲁 - Tulio!
图里欧 -
- Tulio! I saw Blu! - What?
-图里欧 我看见布鲁了 -什么
- Tulio! I saw Blu! - What?
- Hold on Blu! I'm coming for you!
坚持住 布鲁 我来救你了 - What a view.
真性感 - Blu!
布鲁 - Blu!
布鲁 - Linda.
琳达 - Linda?
琳达 - Blu, Blu, we found her.
布鲁 布鲁 我们找到她了 - She's on some weird chicken float.
她被关在奇怪的鸡花车里了 - Come on!
快来 - Let's go get Jewel.
我们去救珠儿 - Wait Blu! Where are you going?
等等 布鲁 你去哪 -
- I saw Blu. He's riding on a Bulldog. - What?
-我看见布鲁了 他骑在一只斗牛犬上 -什么
- I saw Blu. He's riding on a Bulldog. - What?
- There they are. That's the float.
他们在那 彩车那里 - That float is a crime in itself.
那彩车跟被炸♥弹♥轰了似的 - There he is!
他在那 -
- Hey Jewel. - Blu?
-珠儿 -布鲁
- Hey Jewel. - Blu?
-
- I'm gonna to get you out of here. - No.
-我来救你了 -不
- I'm gonna to get you out of here. - No.
- No Blu, you can't be here. You have to go. Nigel is...
布鲁 你不能待在这 赶紧走 奈吉尔他 - Hello pretty bird.
你好啊 美鸟 - So kind of you to join our little charade.
欢迎参与我们的活动 - Oh come on. You think I came alone.
拜托 你当我是单刀赴会啊 - I got three of the roughest, meanest, craziest birds
我带了三个里约城中 - in all of Rio right behind me.
最强壮 最坏 最疯狂的保镖 - You know that guys, we're saved!
你认识那些鸟吗 那我们可有救了 - I think he means us.
他大概是指我们吧 - Love, it's such a powerful and stupid thing.
爱情 多么强大却又愚蠢啊 - Oh, yes. Well done, Nigel.
干得漂亮 奈吉尔 - Out of the way.
让一让 - Sorry.
抱歉 - Wait, wait!
等等 等等 - We actually made it!
我们做到了 - Hey Marcel, can we do it again next year?
马修 明年还能再来玩吗 - Please, please.
拜托了 拜托了 - Right, next year too?
明年也来玩嘛 - Wait, come back!
等等 回来 - Get in!
上车 - I don't know how I got up here, but I'm never coming down!
我都不知道我是怎么上来的 但我死也不下去了 - Come on, kid.
给我 小孩 - I'm going to get you guys out of here.
我会把你们都放出去 -
- What do you think you're doing? - Nothing.
-你想干什么 -什么都没干
- What do you think you're doing? - Nothing.
- You shouldn't have done that.
你不应该那么做 - Come on.
过来 - Just forget him! Get the birds!
别管他了 装鸟先 - They're getting away!
他们要飞走了 - We'll see about that!
想的美 - Watch out!
当心 -
- We did it boys! - Yes, we are the best.
-我们成功了 伙计们 -是啊 我们是最棒的
- We did it boys! - Yes, we are the best.
- Is that a float?
那是彩车吗 - Look at the detail on that thing.
看那彩车做得多精致 - Pull up you idiot, pull up!
起飞 蠢蛋 起飞 - Blu!
布鲁 - Blu!
布鲁 - Oh Blu.
布鲁 - Sorry Eva, I'm not going to be home for dinner.
抱歉 伊娃 我不能回家吃晚饭了 - What are you doing?
你在干什么 - I'm going to pop this open like a soda can.
开这玩意就像开苏打水 - Now that's pop it!
砰砰砰 - Hurry, we got to help the others.
快 我们还得帮其他鸟 - I'm a pretty bird, I'm a pretty bird.
我很漂亮 我很漂亮 - I'm a pretty bird, Pretty bird, I'm a pretty bird!
我很漂亮嘛 漂亮 我很漂亮 - Come on!
快跑 - I'm out!
我自♥由♥啦 - Oh, the light!
有光 - Go, go, go!
快走 快走 快走 - Freedom!
自♥由♥我来啦 -
- Come on, we need to get out! - Wait, wait!
-快 我们赶紧走 -等等 等等
- Come on, we need to get out! - Wait, wait!
- It's okay.
没事的 - It's okay.
没事的 - We'll figure this out together.
我们一起想办法 - Right?
好吗 - Let him go!
放他走 - Jewel!
珠儿 - My wing.
我的翅膀 - Oh, pity.
真可惜 - Now we have two useless, flightless birds.
现在我们有两只没用又不会飞的鸟了 - Not cool man, not cool!
一点也不好笑 伙计 不好笑 - We're going down!
我们要坠机了 - -Okay. Rock, paper, scissors, - Chute!
-剪刀石头布 -我拿到降落伞了 - Hasta la vista, losers!
后会有期啦 白♥痴♥们 - Wait for us!
等等我们 - Cannonball!
炮弹来啦 - Blu!
布鲁 - No!
不 - Blu, you're crazy! What are you doing?
布鲁 你疯了 你这是在自杀 - I'm not going to let you go.
我不能眼看着你去死 - We're chained to each other birds, remember?
我们是拴在一起的鸟 还记得吗 -
- Blu, you're flying! - Yes!
-布鲁 你会飞啦 -是啊
- Blu, you're flying! - Yes!
- I'm flying, I'm really flying! You're right.
我会飞啦 我真的会飞啦 你说的对 - I'm not an ostrich! I'm not an ostrich!
我不是鸵鸟 我不是鸵鸟 - Dad, look!
爸 你看 - Idiots!
脑残 - Linda!
琳达 - Blu?
布鲁 - It's Blu! Look Tulio is Blu!
是布鲁 看 图里欧 是布鲁 - And he's flying. My Blu is flying.
他会飞了 我的布鲁会飞了 - He's flying!
他会飞了 - Here, let me see.
过来 让我看看 - Don't worry, I'll take care of you.
别担心 我会照顾你 - That's my big brave boy.
真是我勇敢的好孩子 - All the birds of the feather.
拥有漂亮羽翼的鸟儿啊 - Do what we love most of all.
尽情舒展婀娜之姿 - Moon and the stars, strumming guitars.
荡起秋千 点缀森林 弹奏吉他 - That's why we love Carnival.
我们最爱嘉年华 - Loving our life in the jungle.
热爱森林中的生活 - Everything is wild and free.
不受约束 自♥由♥自在 - Never alone, cause this is our home.
有家就不孤单 - Magic can happen for Rio.
奇迹之地里约 - In Rio, all by itself.
自♥由♥自在的里约 - You can see it coming.
它就那么来了 - You can't find it anywhere else.
而在别处你无处寻觅 - I'm the Capowaya Kinga, Kinga, Kinga Kinga Kinga.
我是鸟王 我是鸟王 我是鸟王 - Birds like me cause I'mma hot winga.
鸟儿们喜欢我 因为我是火爆热辣 - Angel hotta winga.
天使火爆辣鸟 - Here everybody love samba.
这里人人都爱桑巴 - Birds that you feel in your heart.
你的感情由心而生 - Beauty and love, what more could you want.
拥有美貌爱情 别无其他祈求 - Everything can be for Rio, in Rio.
里约应有尽有 在里约 - Hear something else.
倾听他人的话语 - You just feel it happening.
用心去感受 奇迹就会发生 - You won't find it anywhere else.
不用去其他地方寻找 - I love you Rio!
我爱你 里约 - Every part of my heart I'm giving out.
我用尽全力去爱 - Every song on my lips I'm singing out.
我唱出我想唱的歌♥ - Any fear in my soul I'm letting go.
我消除了灵魂中的恐惧 - Anyone who ask I'll let them know.
我要让大家都知道 - She's the one, she's the one, I'll say it loud.
她是唯一 她是唯一 我大声呼喊 - She's the one, she's the one, I'll say it proud.
她是唯一 她是唯一 我大声呼喊 - Ring the bell, ring the bell for the whole crowd.
铃♥声♥响起来 所有的铃♥声♥全都响起来 - Ring the bell, ring the bell, I'm telling the world.
铃♥声♥响起来 铃♥声♥响起来 我要告诉全世界 - That I've found the girl.
我找到了心爱的女孩 - The one I can live for.
她是我生之希望 - The one who deserves.
她值得我全情投入 - Every part of my heart I'm giving out.
我用尽全力去爱 - Every song on my lips I'm singing out.
我唱出我想唱的歌♥ - Any fear in my soul I'm letting go.
我消除了灵魂中的恐惧 - Anyone who ask I'll let them know.
我要让大家都知道 - She's the one, she's the one, I'll say it loud.
她是唯一 她是唯一 我大声呼喊 - She's the one, she's the one, I'll say it proud.
她是唯一 她是唯一 我大声呼喊 - Ring the bell, ring the bell for the whole crowd.
铃♥声♥响起来 所有的铃♥声♥全都响起来 - Ring the bell, ring the bell, I'm telling the world.
铃♥声♥响起来 铃♥声♥响起来 我要告诉全世界 - That I've found the girl.
我找到了心爱的女孩 - The one I can live for.
她是我生之希望 - The one who deserves.
她值得我全情投入 - To give all the heart.
值得我全情投入 - A reason to fly.
她是我高飞的缘由 - The one I can live for.
她是我生之希望 - A reason for life.
她是我活着的理由 - I'm telling the world.
我要告诉全世界 - That I found the girl.
我找到了心爱的女孩 - The one I can live for.
她是我生之希望 - The one who deserves.
她值得我全情投入 - To give all the heart.
值得我全情投入 - A reason to fly.
她是我高飞的缘由 - The one I can live for.
她是我生之希望 - A reason for life.
她是我活着的理由 - [The End]
[本集结束]